Nordiske Sprogpiloter, kursus for gymnasielærere
Dette er det første sprogpilotkurs som retter seg til gymnasielærere
Gennem en årrække har Sprogpiloterne eksisteret som et tilbud til folkeskolelærere. Nu er turen kommet til gymnasielærerne. En projektgruppe bestående af gymnasielærere fra hele Norden har i foråret 2014 videreudviklet sprogpilotprojektet målrettet gymnasiet. Ideen er, at de, som deltager i sprogpilotuddannelsen, skal få inspiration til at gøre undervisningen i det nordiske stof tidssvarende og spændende for eleverne. Ideen er også, at sprogpiloterne skal inspirere kolleger og hjælpe med at udvikle gode ideer og metoder til undervisning i nabosprog blandt gymnasielærere.
- En sprogpilot er en lærer, der har fokus på og interesse for nabosprog/ nordiske sprog som fremmedsprog og arbejder med at inddrage det nordiske i undervisningen i grundskolen
- En sprogpilot er en ressourceperson, der kan hjælpe kolleger med at tilrettelægge nabosprogsundervisning og give gode råd om materialer og metoder
- En sprogpilot er en praktikvejleder, der kan bidrage til, at nordiske sprog og nordisk litteratur og kultur får en plads i de lærerstuderendes praktik
Det første kursus vil blive holdt i januar 17. – 21. januar 2015 på Schæffergården i København. Kurset vil komme til at samle sig om disse emneområder:
- Hvorfor skal man undervise i nabosprog, hvilke forestillinger har vi om hinanden, og hvad er situationen?
- Sproglig viden og sproglige kompetencer hos unge
- Et bredt perspektiv på tekster i Norden, herunder også digitale og multimodale tekster
- Nordisk litteraturdidaktik.
- Nabosprog og nabosprogdidaktik.
Kurset vil veksle mellem inspirationsoplæg og tværnationale workshops. Når man rejser hjem fra kurset, har man fået nye greb til at undervise i nabosprog og vil være i stand til at inspirere kollegaer.
Deltagerne vil være gymnasielærere fra alle nordiske lande.
Projektgruppen består af Lis Madsen, projektleder, Ingibjörg Helgasdottir, Island, Ivar Lærkesen, Danmark, Anna Smedberg Bondesson, Sverige, Katrina Åkerholm, Finland, Maja Skanding, Norge
Kursusleder: Ivar Lærkesen
Lørdag den 17. januar 2015
|
12.00 – 13.00 |
Ankomst og lunch |
|
13.00 – 13.30 |
Velkomst og introduktion til kurset v. Lis Madsen (leder af Nordiske Sprogpiloter) og Ivar Lærkesen (kursusleder) |
|
13.30 – 14.30 |
Kulturel og sproglig forforståelse |
|
|
Møde i tværnationale grupper, præsentation og øvelse v. Lis og Ivar |
|
14.30 - 14.45 |
Kaffepause |
|
14.45 – 16.30 |
Hvad er det særlige ved undervisning i nordiske sprog og nordisk kultur – nabosprogsdidaktikkens hvad, hvorfor og hvordan |
|
|
Lis Madsen, leder af Nordiske Sprogpiloter og programchef for Læreruddannelsen i UCC |
|
16.30 – 18.30 |
Hvordan kan man – helt konkret – arbejde med nabosprog? Eksempler og øvelser |
|
|
Hanne Schilling lektor i dansk v. UCC |
|
18.30 – 20.00 |
Middag |
|
20.00 – 22.00 |
Kort præsentation af det gymnasiale uddannelsessystem i de nordiske lande ved en deltager fra hvert land (gerne tegnet) – 5 min. til hvert land. Introduktion til Norden i bio/nordiske kortfilm til nabosprogsundervisning |
|
|
Lis Madsen |
Søndag den 18. januar 2015
|
8.30 – 9.15 |
Morgenmad |
|
9.15 – 11.30 |
Nordiske og skandinaviske språk i fortid og nåtid. |
|
|
Arne Torp, pensioneret professor tidligere ansat ved Universitetet i Oslo |
|
10.00-10.15 |
Kaffepause |
|
11.15 – 12.30 |
Didaktiske muligheder i de skandinaviske sprogs indbyrdes transparens - kontrastivt arbejde med originaler og oversættelser, arbejde i de tværnationale grupper |
|
|
Lis Madsen |
|
12.30 – 13.30 |
Lunch |
|
13.30-15.30 |
Genveje til at åbne de nordiske sprogøre |
|
|
På baggrund af formiddagens forelæsning og øvelser arbejder vi på gruppebasis med to opgaver 1. Ud fra en kontrastiv sprogbeskrivelse at forenkle vanskelighederne ved at forstå hinandens sprog 2. At formulere gode argumenter for at undervise i nabosprog |
|
|
Ivar Lærkesen |
|
15.30-15.45 |
Kaffe |
|
15.45-18.15 |
Nordiske identiteter i filmatiserede nordiske romaner oplæg og efterfølgende workshop |
|
|
Lars Christian Steenberg |
|
18.30-20.30 |
Middag |
|
20.30-22.00 |
Fortælleworkshop |
|
|
Annemarie Krarup, lektor og professionel fortæller |
Mandag 19. januar 2015
|
8.00 – 9.00 |
Morgenmad |
|
9.00-11.00 |
Nye tendenser i nordisk litteratur |
|
|
Erik Skyum Nielsen, lektor v. Københavns Universitet |
|
11.00-12.00 |
Litteraturdidaktiske drøftelser i de tværnationale grupper |
|
|
Rammesættes af Ivar Lærkesen |
|
12.00 – 13.00 |
Lunch |
|
13.00 – 15.00 |
Ditt språk i min mun – om grannspråkets glädje och gagn |
|
|
Anna Smedberg Bondesson, lektor i litteraturvetenskap med didaktisk inriktning ved Högskolan i Kristianstad |
|
15.00-15.30 |
Kaffe |
|
15.30-17.00 |
Nabosprog på nettet, workshop |
|
|
Tom Steffensen, lektor UCSJ: Med udgangspunkt i feltstudier fra et netbaseret samarbejdsprojekt mellem danske, norske og svenske folkeskoler vil jeg lægge op til en diskussion af nabosprogsundervisningens muligheder, betingelser og indbyggede problematikker. Det bredere perspektiv er at se den skandinaviske tradition for nabosprogsundervisning i forhold til den verserende debat om sprog, sprogsyn og globalisering. I workshoppens sidste del vil der være mulighed for diskussion og afprøvning af digitale værktøjer. |
|
|
|
|
17.00-18.00 |
Det finske sprog og sprogsituationen i Finland |
|
|
Kristina Skjäl, lektor i modersmål och litteratur, Vasa Övningsskolas gymnasium |
|
18.00-20.00 |
Middag |
|
20.00-22.30 |
Nordisk litteraturstafet – litterær aften, hvor deltagerne præsenterer ny samtidslitteratur for hinanden |
|
|
Hver deltager medbringer og anmelder det værk (roman, novellesamling, drama, digtsamling), som vedkommende opfatter som det stærkeste samtidsværk, og som vil egne sig til undervisning i gymnasiet. Til formålet udvælger hver deltager et udsnit, som evt. vil kunne bruges til en fælles antologi. |
Tirsdag 20. januar 2015
|
8.00 – 9.00 |
Morgenmad |
|
9.00 – 11.00 |
Den nordiske tryllekunst. At skabe årtusindgammelt fjendskab om til samarbejde. Sker det på grund af eller på trods af sproget? Et overblik over nordisk sprogforståelsesforskning og et udblik til fremtiden |
|
|
Frans Gregersen, professor i dansk sprog Københavns Universitet |
|
|
|
|
10.00 |
Formiddagskaffe |
|
11.00-12.00 |
Diskussion i de tværnationale grupper om det nordiskes status i modersmålsfagene i gymnasiet (medbring gerne fagplaner) |
|
12.00-12.30 |
Netressourcer til nabosprogsundervisningen i gymnasiet, præsentation af Norden i skolen.org og andre netreessourcer |
|
|
Thomas Henriksen, Nordisk Sprogkoordination |
|
12.30-13.30 |
Lunch |
|
14.00 |
Afgang til København med S-tog fra Jægersborg Station |
|
15.00-16.00 |
Omvisning på Statens Museum for Kunst. Resten af eftermiddagen er på egen hånd. |
|
|
|
|
19.30 - |
Festmiddag og nordisk aften. |
|
|
Deltagerne bidrager til underholdningen – enten ved at producere noget under kurset eller ved at medbringe sange eller lign. |
Onsdag den 21. januar 2015
|
8.00 – 9.00 |
Morgenmad |
|
9.00 – 11.00 |
Deltagerne medbringer hver en sammensat tekst, som skal sige noget om nordiske identiteter (medbringes bedst i elektronisk form). Teksterne vil åbne for en diskussion af det nordiske i mange afskygninger. Samtidig åbner emnet for arbejde med journalistik, reklame og retorik i nabosprogsundervisningen. Arbejdet former sig som gruppebaserede øvelser og samtale i plenum |
|
|
Tovholder Ivar Lærkesen |
|
11.00 – 12.00 |
Evaluering og opsamling. Herunder: Er vores billede af hinanden ændret i løbet af kurset? |
|
12.00 – 13.00 |
Lunch og afrejse. |
Medvirkende
-
Lis Madsen
Programansvarlig